Įrįs į ķslenska konu ķ Mósambķk

Žaš er alltaf slįandi aš heyra af įrįsum į Ķslendinga į erlendri grund. Sem betur fer fór vel mišaš viš ašstęšur hjį žessari ķslensku konu ķ Mósambķk. Žaš er ešlilegt aš um žetta sé fjallaš hérna heima, enda erum viš svo fįmenn žessi žjóš aš žrengingar eins verša ķ sjįlfu sér mįl okkar allra. Eša žaš ętti almennt aš verša svo finnst mér.

Annars er žetta eflaust lżsandi um įstandiš į žessum slóšum. Rįn eru žvķ mišur daglegt brauš vķša į strętum žarna. Žar sem eymdin er jafnan mest er örbirgšin svo mikil aš fólk ręnir sér til višurvęris, til aš hafa ķ sig og į. Žaš er eitthvaš sem er mjög fjarri almennt okkar veruleika en veršur stingandi žegar aš Ķslendingar finna fyrir žvķ.

mbl.is Rįšist į ķslenska stślku
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 Smįmynd: Erna Frišriksdóttir

Sęll Stefįn. Mig langar til aš spyrja žig hvort aš žś byggir blogg žķn bara af fréttum. Bestu kvešjur

Erna Frišriksdóttir, 3.12.2007 kl. 16:11

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband