Žjóšin kynnist Luciu - tengdadóttirin segir sķna sögu

Lucia Lucia Celeste Molina Sierra, tengdadóttir Jónķnu Bjartmarz, sagši sögu sķna į Stöš 2 ķ kvöld. Žar kynntist žjóšin loksins henni, en segja mį aš Lucia hafi undanfarna daga veriš ein mest umtalaša kona landsins. Mįl hennar ķ tengslum viš aš hśn fékk rķkisborgararétt hefur vakiš mjög mikla athygli.

Hśn hefur dregist inn ķ flókiš pólitķskt mįl į lokaspretti kosningabarįttunnar og eflaust fengiš stęrri sess ķ huga landsmanna en hśn vildi meš umsókninni. Žaš er enginn vafi į žvķ aš Lucia er klįr og glęsileg kona, hśn kom glęsilega fram ķ kvöld.

Žetta er aušvitaš mjög vandręšalegt mįl ķ alla staši, bęši fyrir Luciu og rįšherrann, tengdamóšurina, og eiginlega fjölskyldu hennar alla ķ raun. Hinsvegar veršur fróšlegt aš sjį hvort aš einhverjir verši eftirmįlar žess. Skotin ganga į milli rįšherrans og dęgurmįlažįttarins Kastljóss og enginn vill gefa eftir žannig séš, enda eiga bįšir ašilar heišur aš verja.

En žaš er svo sannarlega ljóst aš fįir nżjir ķslenskir rķkisborgarar hafa fengiš meiri umfjöllun en einmitt Lucia, ef frį er talinn skįksnillingurinn Bobby Fischer. Hinsvegar er žetta ekki jįkvęš umfjöllun. Žetta vinnuferli hefur valdiš miklum deilum og pólitķskum vangaveltum.

Og allir velta žvķ fyrir sér hver pólitķsk staša tengdamóšurinnar veršur er į hólminn kemur ķ lok nęstu viku, žegar aš kjósendur greiša atkvęši ķ kjördęmi hennar og ręšst hvort hśn heldur pólitķskum sess sķnum į žingi, burtséš frį rįšherraembęttinu.

« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 Smįmynd: Gunnar Th. Gunnarsson

Glęsileg stślka og meš ólķkindum hve vel hśn talar įskęra ylhżra eftir ašeins 15 mįnuši

Gunnar Th. Gunnarsson, 3.5.2007 kl. 22:46

2 Smįmynd: emmz

Jį, sumir śtlendingar leggja žaš į sig aš lęra tungumįliš, annaš en žessir Pólverjar sem eru śtum allt og kunna varla ensku.

emmz, 3.5.2007 kl. 22:57

3 Smįmynd: Jens Sigurjónsson

Jį žaš var gaman aš heyra hvaš hśn talaši oršiš góša Ķslensku eftir ekki lengri tķma hér į landi.

Hśn į eflaust eftir aš verša góšur žegn hér į landi.

Jens Sigurjónsson, 3.5.2007 kl. 23:21

4 Smįmynd: Gušmundur Jónas Kristjįnsson

Hef ętķš lagt įherslu į aš sį/sś sem fęr ķslenzkan rķkisborgararétt sé fljót/ur
aš ašlagast okkar ķslenzka samfélagi og nśmer eitt tvö og žrjś aš höndla og
tala okkar ylhżra. Kom mér VERULEGA į óvart hvaš hśn talaši góša ķslenzku
eftir svona stuttan tķma. Og sagšist vonast eftir aš geta oršiš nżtur og góšur
ķslenzkur rķkisborgari.  Kannski žetta hafi haft eitthvaš aš segja!

Gušmundur Jónas Kristjįnsson, 4.5.2007 kl. 00:42

5 identicon

Og bošskapur žessarar fęrslu er hver? Lįtum žaš liggja į milli hluta...

Žaš var hreinlega fįrįnlegt aš fylgjast meš fyrrverandi spunameistara Framsóknarflokksins draga persónu stślkunnar inn ķ mįliš ķ žessum skrķpaleik ķ Ķslandi ķ dag, fyrr ķ kvöld. Žetta mįl snżst um vinnuašferšir og trśveršugleika žingmanna, ekki um stślkuna sjįlfa, persónu hennar, glęsileika, einkunnir, ķslenskukunnįttu eša hvaš hśn hafi hugsaš sér aš lęra ķ Englandi, eins og spyrlar žįttarins vildu ólmir vita! Var tilgangur fyrrum spunameistarans aš veita įhorfendum efnislega og mįlefnalega umfjöllun um mįliš eša aš reyna vekja samśš meš stślkunni? Mašur spyr sig.

Bjarni Žór Sigurbjörnsson (IP-tala skrįš) 4.5.2007 kl. 01:11

6 Smįmynd: Stefįn Frišrik Stefįnsson

Takk fyrir kommentin.

Gunnar: Tek heilshugar undir žaš. Žetta er glęsileg stelpa, vel talandi į ķslensku og svo sannarlega oršinn Ķslendingur hvaš flest varšar. Eftir stendur žó vandręšagangurinn ķ žessu mįli. Žaš var ekki ešlilega unniš ķ verkferlum ķ žessu mįli og žaš er stóri bletturinn. Hann lķtur ekkert betur śt eftir žetta vištal, žó aš mér finnist žetta glęsileg stelpa og bjóši hana vissulega velkomna ķ okkar samfélag.

Emil: Ętla svosem ekkert aš tala nišur til śtlendinga. Žaš į žó aš vera grunnmįl aš kenna nżbśum hér mįliš. Žaš er undirstaša žess aš falla inn ķ samfélagiš. Sé mašur ekki talandi į móšurmįli žeirra sem ķ landinu bśa veršur mašur alltaf langt į eftir ķ samskiptum, žaš er bara žannig. Žaš er forgangsmįl allra sem setjast aš fjarri fornum heimabyggšum aš lęra móšurmįl žeirra sem žar bśa.

Jens: Jį, žaš efast ég ekki um. Hśn kemur vel fyrir og hefur augljóslega lagt grunn aš framtķš hér.

Gušmundur Jónas: Žaš tek ég heilshugar undir. Mįliš skiptir miklu. Sé mašur vel talandi į ķslensku er mašur kominn inn ķ samfélagiš og getur tekiš žįtt ķ žvķ įn žess aš mašur sé meš tślk meš sér, ef žś skilur hvaš ég meina. Žetta er grunnmįl aš mķnu mati aš nį. Žaš er glešiefni aš sjį hversu vel hśn hefur sett sig inn ķ allar ašstęšur hér. Eftir stendur žó mįliš meš vinnuferla sem er ekki bošlegt aš mķnu mati. Į žvķ veršur aš taka, žaš er mjög einfalt mįl.

Bjarni Žór: Žetta var klįrlega spuni. Žaš er nś lķtill vafi į žvķ. Žaš er veriš meš žessu vištali aš snśa almenningsįlitinu. Veit ekki hvort žaš hefur tekist meš žessu vištali. Annars hef ég skrifaš talsvert um žetta mįl, ekkert hikaš viš aš segja mķnar skošanir. Eftir stendur aš verkferlar ķ mįlinu voru brotnir eša allavega sveigšir til. Mér finnst žaš ekki višunandi. Mįliš snżst ekki um glęsileika fólks og eša persónur fólks heldur aš fariš sé eftir žeim reglum sem eru til stašar. Žetta er mjög vandręšalegt mįl žykir mér og ég hef ekki fariš leynt meš žį skošun mķna hér.

mbk.

Stefįn Frišrik Stefįnsson, 4.5.2007 kl. 01:38

7 Smįmynd: Eysteinn Ingólfsson

Snilldartrikk hjį x-spunameistara Framsóknar aš draga žessa frabęrilegu stślku fram ķ dagsljósiš til aš fólk finni til samkenndar meš henni og lķti žvķ framhjį afgreišslu mįlsins. 

Eysteinn Ingólfsson, 4.5.2007 kl. 08:38

8 Smįmynd: Jónas Yngvi Įsgrķmsson

Žaš er dįlķtiš skondiš aš lesa um "fyrrum spunameistara Framsóknar" en į sama tķma gleymist aš geta žess aš upprunalega fréttin er flutt af fyrrum kosningastjóra Samfylkingarinnar.

Jónas Yngvi Įsgrķmsson, 4.5.2007 kl. 10:06

9 Smįmynd: Gķsli Ašalsteinsson

Eins og kom fram ķ vištalinu viš stślkuna žį er įstęša žess aš hśn bišur um og žį vęntanlega įstęša žess aš hśn fęr rķkisborgararétt sś aš hśn telur žaš vandamįl aš koma heim frį Bretlandi ķ leyfi. Žaš er reyndar žannig aš rķkisborgarar Guatemala žurfa ekki vķsa til aš koma til ķslands ķ žrjį mįnuši. Mešan ég var erlendis ķ nįmi žį var ég aldrei lengur en žrį mįnuši į ķslandi žannig aš ég skil ekki hvert vandamįliš er fyrir hana. A.m.k. sé ég ekki vandamįl sem réttlętir aš hśn fįi rķkisborgararétt umfram žį fjölmörgu sem hafa sótt um en veriš hafnaš.

Kannski žaš vanti bara įkvęši ķ ķslensk lög sem segi aš žeir sem séu fallegir og gįfašir eigi aš fį ķslenskan rķkisborgararétt, strax!

Ég vil óska Luciu Celeste Molina Sierra til hamingju meš aš vera oršinn ķslenskur rķkisborgari og megi gęfan fylgja henni.

Gķsli Ašalsteinsson , 4.5.2007 kl. 11:11

10 Smįmynd: Gunnar Jóhannsson

Stefįn, žaš er rétt hjį žér aš mįliš er mjög vandręšalegt ķ alla staši, en žaš er skemmtilegt aš sjį hvernig žś kżst aš lķta alveg framhjį įbyrgš Bjarna Ben sem er jś formašur nefndarinnar sem veitti leyfiš og sį ašili sem ber mesta įbyrgš į afgreišslunni, hvort sem hśn var "ešlileg" eša ekki.

Ef žaš er "skķtalykt" af mįlinu eins og margir vilja meina žį į aš beina spjótum aš žeim ašila sem hefur gert ķ buxurnar, en ekki žeim sem prumpušu ķ kringum hann.

Gunnar Jóhannsson, 4.5.2007 kl. 11:35

11 Smįmynd: Haukur Nikulįsson

Mér finnst Steingrķmur Sęvar Ólafsson setja nišur fyrir aš reyna žetta "damage control stunt" fyrir flokkinn sinn.

Žetta mįl er oršiš į allan hįtt óverjandi og bara tķmaspursmįl hvenęr einhver bišst bara afsökunar į žvķ aš hafa lįtiš leiša sig śt ķ žessa vitleysu. Hefši žetta veriš višurkennt fyrr hefši lķtill sem enginn skaši oršiš af žessu.

Afneitunin og lygin hefur gert Jónķnu Bjartmarz, Bjarna Ben., Gušjón Ólaf Jónsson og Gušrśnu Ögmundsdóttur aš ómerkingum sem fęstir eiga eftir aš meta eftir žetta. 

Haukur Nikulįsson, 4.5.2007 kl. 12:27

12 Smįmynd: Vilborg Noršdahl

Jį, sumir śtlendingar leggja žaš į sig aš lęra tungumįliš, annaš en žessir Pólverjar sem eru śtum allt og kunna varla ensku.

Emil Valsson, 3.5.2007 kl. 22:57

Alltaf er žaš jafn drepfyndiš aš lesa og heyra svona višhorf.  Pólverjar śti um allt og kunna varla ensku.  Af hverju žurfa Pólverjar aš kunna ensku į Ķslandi, hér er töluš ķslenska.  Ķ starfi mķnu umgengst ég og heyri af mörgum śtlendingum, pólverjum og öšrum og  margir hafa sagt mér aš žegar žeir fluttu til landsins tölušu žeir ekki stakt orš ķ ensku, nś tala žeir reiprennandi ensku, en ekki stakt orš ķ ķslensku og hverjum er um aš kenna..........jś okkur ķslendingum, žvķ viš grķpum umsvifalaust ķ ensku viš śtlendinga, jafnvel žótt žeir tali ekki ensku og hreinlega neyšum žį til aš lęra ensku af okkur, gefumst barasta ekkert upp viš aš lįta žį skilja okkur į ensku.  Af hverju tölum viš ekki ķslensku viš žį og kennum žeim mįliš žannig, žaš bara getur ekkert veriš flóknara.

Annars  hafši innlegg Emils ekkert aš gera meš umręšuna, žar sem žaš skiptir ekki mįli ķ žvķ sambandi hvort umrędd stślka er glęsileg eša talar ķslensku, heldur forgangsmešferšin sem hennar umsókn fékk byggša į forsendum sem halda ekki.

Vilborg Noršdahl, 4.5.2007 kl. 15:47

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband