Frįbęr sigur ķslenska lišsins į Tśnis

Ķslenska lišiš fagnar sigri Heldur betur ęsispennandi leikur gegn Tśnis ķ handboltanum įšan - nišurstašan var flottur sigur hjį okkar mönnum. Fór ķ afmęlisboš śt ķ bę nśna sķšdegis og žar sįtum viš sem žar vorum og spekślerušum yfir leiknum. Mikil spenna og stuš - hįspenna hreint śt sagt.

Fer ekki ofan af žeirri skošun minni aš žetta liš virki į mig ferskt og gott. Vonbrigšin eftir tap ķ leiknum viš Śkraķnumenn eru fjarri žessa stundina og sigurandinn eftir aš viš burstušum Frakkana er enn ofarlega ķ huga. Held aš žessi glešiandi fylgi okkur langt fram ķ skammdegiš sem er žessar vikurnar, en er hęgt og rólega aš gefa eftir.

Einn sem ég ręddi viš sagši aš Alli vęri ķ stuši og žetta vęri svona glešiandi stemmningar lķkt og var allsrįšandi įrin hans meš KA-lišiš žar sem gleši og kraftur voru algjört ašalsmerki. Er ekki fjarri žvķ aš svo sé. Alli er allavega aš gera góša hluti og lišiš er aš fį į sig blę sigursveitar. Öll glešjumst viš yfir žvķ. Nś er žaš bara nęsti leikur - nęstu verkefnin.

Sigurvķman mun vonandi sveima įfram yfir lišinu og berast hingaš heim ķ janśarstemmninguna. Ekki veitir af. :)

mbl.is Alfreš: „Grķšarlega mikilvęgur sigur“
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband